TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-03-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Building Management and Maintenance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- factory maintenance man
1, fiche 1, Anglais, factory%20maintenance%20man
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- factory maintenance woman 1, fiche 1, Anglais, factory%20maintenance%20woman
correct
- plant maintenance worker 1, fiche 1, Anglais, plant%20maintenance%20worker
correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion et entretien des immeubles
Fiche 1, La vedette principale, Français
- préposé à l'entretien d'usine
1, fiche 1, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20l%27entretien%20d%27usine
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- préposée à l'entretien d'usine 1, fiche 1, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27entretien%20d%27usine
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-10-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- communication in
1, fiche 2, Anglais, communication%20in
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In the UCS, under the Communication element, a heading in the rating scale. 2, fiche 2, Anglais, - communication%20in
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Communication in (understanding others) measures the complexity of skill required to receive, understand, and interpret work-related messages being sent explicitly and implicitly. 1, fiche 2, Anglais, - communication%20in
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 2, La vedette principale, Français
- réception
1, fiche 2, Français, r%C3%A9ception
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dans la NGC (cf. l'élément Communication), une des rubriques de l'échelle d'évaluation. 2, fiche 2, Français, - r%C3%A9ception
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La réception (comprendre les autres) mesure la complexité des habiletés requises pour recevoir, comprendre et interpréter les messages ayant trait au travail véhiculés explicitement et implicitement. 1, fiche 2, Français, - r%C3%A9ception
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-03-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Information Processing - Data Interchange on 130 mm (5.25 in) Flexible Disk Cartridges Using Modified Frequency Modulation Recording at 7 958 ftprad, 1.9 tpmm (48 tpi), on both Sides - Part 3: Track Format B
1, fiche 3, Anglais, Information%20Processing%20%2D%20Data%20Interchange%20on%20130%20mm%20%285%2E25%20in%29%20Flexible%20Disk%20Cartridges%20Using%20Modified%20Frequency%20Modulation%20Recording%20at%207%20958%20ftprad%2C%201%2E9%20tpmm%20%2848%20tpi%29%2C%20on%20both%20Sides%20%2D%20Part%203%3A%20Track%20Format%20B
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-186.9-94/ISO 7487/3:1986 1, fiche 3, Anglais, - Information%20Processing%20%2D%20Data%20Interchange%20on%20130%20mm%20%285%2E25%20in%29%20Flexible%20Disk%20Cartridges%20Using%20Modified%20Frequency%20Modulation%20Recording%20at%207%20958%20ftprad%2C%201%2E9%20tpmm%20%2848%20tpi%29%2C%20on%20both%20Sides%20%2D%20Part%203%3A%20Track%20Format%20B
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Traitement de l'information - Échange de données sur cartouches à disquette de 130 mm (5.25 in ) utilisant un enregistrement à modulation de fréquence modifiée à 7 958 ftprad, 1.9 tpmm (48 tpi), sur deux faces - Partie 3 : Schéma de piste B
1, fiche 3, Français, Traitement%20de%20l%27information%20%2D%20%C3%89change%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20cartouches%20%C3%A0%20disquette%20de%20130%20mm%20%285%2E25%20in%20%29%20utilisant%20un%20enregistrement%20%C3%A0%20modulation%20de%20fr%C3%A9quence%20modifi%C3%A9e%20%C3%A0%207%20958%20ftprad%2C%201%2E9%20tpmm%20%2848%20tpi%29%2C%20sur%20deux%20faces%20%2D%20Partie%203%20%3A%20Sch%C3%A9ma%20de%20piste%20B
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-186.9-94/ISO 7487/3:1986 1, fiche 3, Français, - Traitement%20de%20l%27information%20%2D%20%C3%89change%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20cartouches%20%C3%A0%20disquette%20de%20130%20mm%20%285%2E25%20in%20%29%20utilisant%20un%20enregistrement%20%C3%A0%20modulation%20de%20fr%C3%A9quence%20modifi%C3%A9e%20%C3%A0%207%20958%20ftprad%2C%201%2E9%20tpmm%20%2848%20tpi%29%2C%20sur%20deux%20faces%20%2D%20Partie%203%20%3A%20Sch%C3%A9ma%20de%20piste%20B
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-02-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- regular benefit phase
1, fiche 4, Anglais, regular%20benefit%20phase
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 4, La vedette principale, Français
- phase des prestations ordinaires
1, fiche 4, Français, phase%20des%20prestations%20ordinaires
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada. 2, fiche 4, Français, - phase%20des%20prestations%20ordinaires
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1984-05-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- wet proofing 1, fiche 5, Anglais, wet%20proofing
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
wet finishing process: traitement humide. 2, fiche 5, Anglais, - wet%20proofing
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- apprêt humide
1, fiche 5, Français, appr%C3%AAt%20humide
proposition
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Commercial Fishing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Tuna Inspection and Processing Review 1, fiche 6, Anglais, Tuna%20Inspection%20and%20Processing%20Review
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Morrison Report 1, fiche 6, Anglais, Morrison%20Report
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pêche commerciale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Examen de la transformation et de l'inspection du thon
1, fiche 6, Français, Examen%20de%20la%20transformation%20et%20de%20l%27inspection%20du%20thon
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Pêches - avril 1995. 1, fiche 6, Français, - Examen%20de%20la%20transformation%20et%20de%20l%27inspection%20du%20thon
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-07-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Climatology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Northern Hemisphere Climate Processes Land-Surface Experiment
1, fiche 7, Anglais, Northern%20Hemisphere%20Climate%20Processes%20Land%2DSurface%20Experiment
correct, international
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- NOPEX 1, fiche 7, Anglais, NOPEX
correct, international
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The objective of the NOPEX project is to study land-surface processes at a regional scale for a mixed land cover dominated by boreal forest. 2, fiche 7, Anglais, - Northern%20Hemisphere%20Climate%20Processes%20Land%2DSurface%20Experiment
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Climatologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Northern Hemisphere Climate Processes Land-Surface Experiment
1, fiche 7, Français, Northern%20Hemisphere%20Climate%20Processes%20Land%2DSurface%20Experiment
correct, international
Fiche 7, Les abréviations, Français
- NOPEX 1, fiche 7, Français, NOPEX
correct, international
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'organisme. 2, fiche 7, Français, - Northern%20Hemisphere%20Climate%20Processes%20Land%2DSurface%20Experiment
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Climatología
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Experimento coordinado sobre la superficie terrestre del proceso climático del hemisferio norte
1, fiche 7, Espagnol, Experimento%20coordinado%20sobre%20la%20superficie%20terrestre%20del%20proceso%20clim%C3%A1tico%20del%20hemisferio%20norte
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
- NOPEX 1, fiche 7, Espagnol, NOPEX
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-08-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Water Transport
- Outfitting of Ships
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- courses 1, fiche 8, Anglais, courses
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- course
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Transport par eau
- Armement et gréement
Fiche 8, La vedette principale, Français
- basses voiles
1, fiche 8, Français, basses%20voiles
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- voiles basses
- basse voile
- voile basse
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2022-07-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- tarnished running crab spider
1, fiche 9, Anglais, tarnished%20running%20crab%20spider
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A spider of the family Philodromidae. 2, fiche 9, Anglais, - tarnished%20running%20crab%20spider
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- philodrome brun
1, fiche 9, Français, philodrome%20brun
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Araignée de la famille des Philodromidae. 2, fiche 9, Français, - philodrome%20brun
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2011-06-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- view
1, fiche 10, Anglais, view
correct, nom, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
<computer graphics> any one of the possible representations of a three-dimensional object 1, fiche 10, Anglais, - view
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
view: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, fiche 10, Anglais, - view
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- vue
1, fiche 10, Français, vue
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
<infographie> chacune des représentations possibles d'un objet tridimensionnel 1, fiche 10, Français, - vue
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
vue : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, fiche 10, Français, - vue
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :